MENÚ

Madrid y sus lenguas cooficiales
Aunque en cada pueblo tenemos nuestras cosas, lo que decimos se entiende en toda España
Regional |

Español, Castellano, Madrileño, Castizo, Gato, Mostoleño, Fuenlabreño, Alcalaíno, Mequero, Bruneteño o Getafense, lo que se dice en nuestra región se entiende en toda España.

Los madrileños no necesitamos traductor para que nos entiendan en Parla, pero tampoco para que lo hagan en Gerona, ni en Lugo, ni en Donosti.

Hay quien dice que los de Alcalá somos excelsos y que los de Alcorcón marcan el "ejque", pero lo cierto es que nos entendemos entre ciudades y pueblos, que lo que decimos se entiende en toda España, en Sudamérica y hasta en Filipinas.

¿Será España la nueva Babel? ¿Cuál es nuestra torre?


Todos sabemos que hay palabras que solo se utilizan en nuestra zona, y cuando hablamos con alguien de fuera no las utilizamos. Es más fácil entenderse con los términos que compartimos. Sería absurdo que tuviésemos que recurrir a un traductor para hablar con un argentino, aunque, a veces "cojan" los términos en el mal sentido ;)

¿Por qué en el Congreso de los Diputados se han de utilizar las lenguas que solo hablan algunos cuando hay una que hablamos todos? ¿Hay que dar trabajo a los traductores de dichas lenguas? ¿Alguien tiene un primo que vende pinganillos? ¿O es solo por hacerse notar?

Esto es solo el idioma, algo con lo que dice la Biblia que Dios intentó castigar a los hombres por intentar construir una torre que llegase al cielo. A lo mejor es ese el problema, que se nos está mandando un castigo divino por ser demasiado ambiciosos. ¿Será España la nueva Babel? ¿Cuál es nuestra torre?

Y más allá de la lengua, cada región tiene sus peculiaridades, características propias que -en todo caso- no deberían usarse para separar. Pero si quienes tienen (o a quienes se deja tener) el poder en sus manos llevan el término separatistas en su propia denominación, no podemos esperar la famosa unidad que hace la fuerza.